文/臥斧
剛聽到消息時,俺本來有點兒狀況外。
那是俺剛撐完兩個多小時的會議、匆匆度過邊讀書邊扒飯的午餐時間,正在利用因為當天的第二個會議臨時取消而多出來的兩小時空檔,試圖處理一堆待辦事務同時準備下一個會議的時候,所以雖然得到訊息,卻似乎覺得沒什麼太值得注意的;過了會兒想起,自個兒一查,才發現事態嚴重。
2011年3月11日,日本經歷了該國史上最強烈的地震。
待到發現地震震央在宮城縣附近,又是一驚;瞬間閃過腦中的念頭是:荒木飛呂彥和伊坂幸太郎沒事吧?
回應文章大難之後,日本重建肯定還得經過許多時日,但此時,身為讀者,俺已然貪心地想:或許這回天災,會成為兩位創作者下一部作品的意外養份?■
請慎言吧
【2011/03/16 21:03】
URL | BUT Hello BUT:
「成為意外養份」一句,並無幸災樂禍之意 請您明察 只是心想平安度過此次大難 或許兩位老師在未來會創作相關主題 若覺得俺的語意不明 請您見諒 110316
【2011/03/16 21:36】
URL | 臥斧 能明白你最後說的並無幸災樂禍之意
但乍看之下很容易讓人誤會呢~ 多事之秋, 曖昧話語還是少說為妙 我想得反倒是平常總是入筆的場景被天災無情摧毀了, 以後要再下筆會很心痛吧
【2011/03/16 22:07】
URL | 小鍋 Hello 小鍋:
多謝 諸君說得有理,俺已修改末段,寄予 bubu 待明日再勞 bubu 重新上傳 謝謝 Wolf 110316
【2011/03/16 23:05】
URL | 臥斧 BUT先生想太多了吧
你能說未來不會有作家拿這次地震為題材來寫小說的可能性嗎 臥斧先生只是說「或許」而已也得被罵啊 台灣社會此時難道非得變成一言堂才行嗎
【2011/03/17 09:08】
URL | LKK Dears,
bubu看到日本伊坂書迷送給老師鼓勵的話語中, 有人這麼寫: 「砂漠に雪を!」 是的,這正是《沙漠》中的名言—— 「讓沙漠下雪!」 我想,我們喜愛伊坂老師的作品、為老師擔心的心情,都是一樣的, 所以我們除了送上無形的祈禱或有形的援助, 相信伊坂老師,也是非常重要的一件事。 聽說伊坂老師也看了日本書迷們送給他的鼓勵話語, 所以大家只要有那份心,老師一定接收得到的。 願天祐日本。 日本加油!
【2011/03/17 10:40】
URL | bubu LKK:
我認為一年、兩年之後, 一定會有作家以這次地震作題材, 亦會有人因為這次地震反視自己的人生方向什麼的, 但在這一刻,那邊還有很多人受著災難時, 我們不應說任何有機會令他人受傷的語言。 臥斧: 我明白你是無心的, 只是在這種時候說的話較謹慎比較好。
【2011/03/17 14:36】
URL | BUT 可能是養份字面的正向意義導致的誤會~
其實很擔心地震過後,作家們的人生觀, 伊坂作品中在絕望裡微笑的力量不知會變得如何, 這時想到魔王裡的一段話, 當洪水來臨時,有誰能站得住腳呢? 另外也感謝臥斧大的推薦, 兩年前在您的部落格看見對伊坂的推薦, 兩年來陸續吃食, 昨天終於回到當初知聞的那本 GOLDEN SLUMBERS, 依舊是能量滿滿的好故事, 我想未來伊坂的筆調將從 終末的愚者進行反思, 一切終將改變。
【2011/03/20 17:12】
URL | paril Hello paril:
謝謝 能幫著讀者找到自己喜歡的作者及作品 是俺的榮幸? Wolf 110405
【2011/04/05 15:36】
URL | 臥斧 |
給個回應 |
引用本篇文章引用URL
→http://apexpress.blog66.fc2.com/tb.php/919-61923a0a |
| 回首頁 |
|
![]() 所有讓人捨不得一口氣看完,以及沒一口氣看完根本無法闔上書本的作品。 在推理小說這龐大的迷宮中,我們期望因為獨步的加入, 能讓讀者享受迷路的樂趣,以及看到出口時恍然大悟的暢快。 Copyright © 2006-2012 APEX PRESS. All Rights Reserved. |
最近的更新日 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||