文/陳慧
既然沒時間好好地寫一篇稍微像樣的文章,而偶爾又有幾片卷積雲似的思緒飄過腦海,或是像積雨雲出現後非得來場激烈的閃電和暴風雨,總想一吐為快,記下一些跟推理、編輯、閱讀有關的東西。便亂亂記。
令人瞠目結舌的《清晨的加斯巴》(筒井康隆)
連著兩天把編輯老王給我的兩本書稿讀完了。《清晨的加斯巴》大約一個月前就給我了,《秋花》則是上週五中午在我辦公室門前探頭進來問:「妳還有時間看『個』稿子嗎?」
老王的事我一刻也不敢推託,因為她永遠提早作業、提早完成;當其他編輯哀嚎著各種狀況或理由說要延書時,老王始終是獨步堅定的後盾。而且,她還有能耐去支援別人,甚至是收爛攤子。
這樣的老王,乃我與廣大讀者的莫大福氣。
筒井康隆這一次讓我更加嘆服。《清晨的加斯巴》的「加斯巴」原來是Gaspard,恰恰是最近我喜歡的一隻狗玩偶的名字(他的伴是白狗Lisa)。我想,還真巧。不過,看到最後我還是忘了為什麼書名叫《清晨的加斯巴》?