【活動時間】:
即日起?2009╱05╱15截止收件
【活動辦法】:請將披頭四名曲〈Golden Slumbers〉英文歌詞翻得
「最伊坂」!
將歌詞英翻中,翻譯完成後,
填妥下述資料e-mail寄回給bubu:
cite_apexpress@hmg.com.tw
郵件主旨:
參加〈Golden Slumbers〉英文歌詞翻譯大賽郵件內容:
(1)姓名:
(2)地址:
(3)電話:
(4)您的翻譯:
我們將從回函中公正評選出
5名「最伊坂」翻譯,各致贈
披頭四收錄〈Golden Slumbers〉的專輯《Abbey Road》,
內附伊坂老師親筆簽名!得獎名單將於
2009/06╱30正式公佈於本部落格。
*原文歌詞如下:
〈Golden Slumbers〉
Once there was a way to get back homeward
Once there was a way to get back home
Sleep pretty darling do not cry
And I will sing a lullaby
Golden slumbers fill your eyes
Smiles awake you when you rise
Sleep pretty darling do not cry
And I will sing a lullaby
Once there was a way to get back homeward
Once there was a way to get back home
Sleep pretty darling do not cry
And I will sing a lullaby【注意事項】
1.獨步保有認定參賽者資格的權利。
2.參賽者請務必留下有效聯絡E-MAIL,
若已獲選卻無法及時聯絡到本人,恕視同棄權。
3.本活動限收件處為台澎金馬地區讀者參與,歡迎海外讀者純推不下。