
作者:宮部美幸
譯者:王華懋
出版日期:2007/4/2
書號:1UA016
ISBN:9789866954566
定價:NT.280
【2007/03/30 10:59】
宮部美幸作品集 |
回應(4)
|


作者:宮部美幸
譯者:劉姿君
出版日期:2007/4/2
書號:1UA015
ISBN:9789866954566
定價:NT.280
【2007/03/30 10:59】
宮部美幸作品集 |
回應(2)
|

文/顏九笙
這次,我終於要引誘大家來看舞城王太郎的奈津川系列了。也就是
《煙、酒或檳榔》註1《煙、土或食物》,還有《暗中的孩子》(都是尖端出版)。要不要把《浮文誌》Vol.3 side-B裡的〈駒月萬紀子〉算進去呢?其中的主角是奈津川二郎。不過這則短篇詭異到我不知如何解讀——不知道怎麼說出幾句看似有道理有深度的感想——那麼還是別獻醜了。
當初我在想「這本推理要讀兩次!」這個專欄總標題的時候,心裡第一個想到的,就是當初剛讀完《煙、土或食物》時的亢奮——看完一遍以後,我真的馬上就開始重讀第二遍,心裡想著:閱讀就是為了這一刻啊!那種得意洋洋的滿足感,就好像我自己完成了什麼驚天動地的壯舉——雖然實際上並非如此,所有的成就都是作家完成的,我只不過是坐著欣賞他的表演而已。但我想每個人都了解,看精彩表演時會跟著手舞足蹈是什麼感覺。一部分原來屬於表演者本身的動力,傳遞到你身上了。這時候,你會希望派對永遠不要結束。
【2007/03/28 10:49】
顏九笙專欄 |
回應(2)
|

千草3號謎團
《盲目的烏鴉》+《不安的初啼》
請將滑鼠移至灰色區域點擊左鍵開始遊戲瀏覽詳細
遊戲規則>>>重回現場
千草1號謎團!
千草2號謎團!
按下小企鵝即可e-mail bubu! 
【解題回函型式】:(可直接複製至您的信件內文處進行填寫)
郵件主旨:參加「千草謎團」解謎活動
==========================
參賽者姓名:(請留真實姓名)
有效聯絡E-MAIL:
有效聯絡電話:
收件地址:(請寫郵遞區號)
==========================
解答:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
【2007/03/27 01:00】
獨步最新活動 |
回應(1)
|

東野圭吾・亞洲耀眼的推理天王
日本推理小說史上罕見的「三冠王」
以《嫌疑犯X的獻身》一書站上前人所未達的高峰
2007下半年,獨步將一連推出:
《預知夢》、《白夜行》、《家信》三部東野鉅作
敬請拭目以待!【活動時間】:
2007年3/23(五)?4/3(二) 12:00pm截止收件
【活動辦法】:
請寫下你
〈喜歡東野圭吾的理由〉約300字,
直接留言在此篇即可!
我們將公正評選出10名最佳留言者,
各致贈東野圭吾原著改編之電影
《手紙》特映會電影票一張!
放映時間:
4月11日(三) PM7:00放映地點:
台北信義威秀影城(台北市松壽路18號)
本特映會須持票券入場。
本券為非賣品,限一人使用。嚴禁販賣等圖利行為,如經查獲依法辦理。
請於開演前提前半小時劃位。
請準時入場觀賞電影,影片開演十分鐘後戲院及主辦單位有權謝絕入場。
請勿攜帶本影城販賣部以外之食物入場。
本特映會如遇天災等不可抗力因素而取消,恕不補辦。更多資訊:
《手紙》官方部落格發行:
飛行國際視聽股份有限公司【贈獎方式】
得獎名單將於:
2007/4/4(三)正式公布於本部落格,
並以郵局限時掛號將電影票寄出予各得獎者。
【注意事項】
1.獨步保有認定參賽者資格的權利。
2.參賽者
請務必留下有效聯絡E-MAIL,
若已獲選最佳留言卻無法及時聯絡到本人,恕視同棄權。
3.提醒您本場次電影為特映會,故放映時間地點均有所限制,
歡迎中南部及海外東野迷純推不下!
【2007/03/23 10:57】
獨步最新活動 |
回應(11)
|

文/心戒
「怎樣?要不要我幫你帶東西回來啊?『那個』也可以喔?」Q的訊息愉快地在MSN上閃著,加在問句背後的Keroro笑臉不知怎地讓我好討厭。天啊,這個「需不需要『那個』紀念品啊?」的疑問,本週已經是第五次出現了!而今天才禮拜四而已!柏林紐約芝加哥……你們都沒事做,春暖花開就只會往國外跑嗎?
就在我一個人對著「這個那個」紀念品生悶氣的時後,學妹突然挨了過來,小聲問道:「學長,你覺得我向老闆請假去日本玩,會不會挨轟啊?」見我臉色凝重,立刻補上一句:「我可以幫你帶Wii耶……」
Oui,Oui,Oui,Wii,Wii,Wii。最好你們都被NCC留在海關算了。
問清楚我臭臉原因的學妹倒是笑得很開心,臨走之前還不忘拋下一句:「你可以去台北看島田庄司啊!他不是也出國訪問兼取材?」
取材?
我急忙連上出版社的網頁,沒想到我還真漏看了島田庄司來台「取材」的字眼。只是這時候我突然想,台北有什麼代表性景點或風土民情,是外國人眼中非寫不可的特色呢?抱怨歸抱怨,我還是忍不住想,無論神秘懸疑還是驚悚浪漫,撇開以日本為舞台的旅情推理,到底有沒有那種方便讓人蹺著二郎腿在家吹冷氣,卻可以神遊各國,深覺時間飛逝的推理小說呢?
【2007/03/22 13:17】
心戒專欄 |
回應(0)
|

千草2號謎團
《紅的組曲》+《針的誘惑》
請將滑鼠移至灰色區域點擊左鍵開始遊戲
瀏覽詳細
遊戲規則>>>重回現場
千草1號謎團!
千草3號謎團!
【解題回函型式】:(可直接複製至您的信件內文處進行填寫)
郵件主旨:參加「千草謎團」解謎活動
==========================
參賽者姓名:(請留真實姓名)
有效聯絡E-MAIL:
有效聯絡電話:
收件地址:(請寫郵遞區號)
==========================
解答:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
【2007/03/21 14:24】
獨步最新活動 |
回應(6)
|

文/曲辰
不知道在哪裡看過windcatcher這個單字,似乎是某個通風系統的廠牌名稱,但是對我而言,這個單字卻鮮活的好似有畫面一樣。就好像有人站在山巔,張揚起袋子,迎風招搖企圖攬進無形無影的風一樣,這個畫面日後卻成為我心中一則極具形象的隱喻。
風無相、雲無常,風是不斷流動的,毫無形體可言,就好像只存在於抽象領域的概念一般,而人們試圖用袋子去捕捉它,如同試圖用語言去說明抽象概念,也就是說,我認為每個文學研究者都是個windcatcher。只是我最近發現,不只是文學研究者,事實上每個翻譯都是一個windcatcher,而且是用自己家的袋子去裝外國的風。
有些字眼一旦成為中文,可能整個含意會通通轉向,因為讀者並不會理會那個字原本的用法,而會自行望文造義,宅男就是一例,從日文的「otaku」變成御宅族,又從御宅族變成了「宅男」,這個字早就不復在原生國家中的獨特意義,而是由新聞媒體自動將其拆解成為「待在家裡的男生」進而傳播。
有趣的是,推理小說似乎也有類似的命運。
【2007/03/16 12:17】
曲辰專欄 |
回應(0)
|

公布伊坂投票結果囉!

很顯然地,《重力小丑》穩居不敗之地,這次參與投票的164位讀者當中,有將近1/3的票數投給了小丑,掌聲鼓勵!
緊接在後的《死神的精確度》也有相當份量的支持度,bubu推薦喜歡音樂的讀者,一定要找機會看看這名忙碌的死神千葉,是如何地熱愛人類音樂喔!
接著不得不提的,當然是新書《孩子們》!因為算是投票中途才面市,起跑點輸人家一些,bubu在想一定有不少讀者是買了還沒看完而無法投票的,不過孩子仍然後來居上,甚至超越了奧杜邦!陣內大俠果然有發功啦。
謝謝各位喜愛伊坂的讀者們,大家投下的每一張票的背後,都訴說了讀完一本好書的感動,bubu也相信這些感動,喜歡看書的人一定能夠接收到的。
再來辦個什麼好玩的投票吧!
bubu好像玩上癮了?
【2007/03/16 11:45】
獨步最新活動 |
回應(4)
|

東京地檢署・千草檢察官
辦案座右銘:「現場去再多次也不嫌多。」
鍥而不捨,或許再加一點點的運氣,
敬業+專注,是他唯一的利器,
人稱——「剃刀檢察官」【活動時間】:
2007年3/15?3/31截止收件
【活動辦法】:
3張謎團拼圖,將連續3週陸續現身本部落格。
拼圖中藏了數道謎題,謎題均出自土屋隆夫「千草檢察官」系列作品:
包括
《影子的告發》、
《紅的組曲》、
《針的誘惑》、
《盲目的烏鴉》、
《不安的初啼》,
請將拼圖完成,取得畫面上的謎題,
然後打開書本、跟著千草檢察官前往現場辦案,即可解開謎題了!
謎團拼圖上線日期:
3/15 千草1號謎團
3/21 千草2號謎團
3/27零時整 千草3號謎團您只需
集滿3大謎團(共10道謎題)的正確答案一次e-mail寄回給bubu(請按下小企鵝即可開始寫信)! 
我們將
依收到參賽者回覆時間的先後順序(以bubu信箱收件時間為憑),
送出贈品給10題全部答對的參賽者!
先來先送,送完為止,共有20名限量好禮等著你喔!
第 1? 5名: 土屋隆夫文學之旅紀念行李箱
第 6?10名: 土屋隆夫文學之旅紀念飛機模型
第11?20名: 土屋隆夫著作1本任選(獨步出版)
*每名得獎者再加贈: 土屋隆夫書展獨家限量精美明信片1套(1套4張)!【贈獎方式】
得獎名單將於:
2007/4/4(三)正式公布於本部落格,
所有獎品將以郵局掛號寄出予各得獎者。
【注意事項】
1.獨步保有認定參賽者資格的權利。
2.因贈品均為獨家限量,每人以參賽一次為限。
3.本活動
限收件處為台澎金馬地區讀者參與,歡迎海外讀者純推不下。
>>>馬上前往千草1號謎團!
【2007/03/15 10:49】
獨步最新活動 |
回應(0)
|

文/宏志
想要訪問隱居在山間的日本推理小說作家土屋隆夫,一開始看起來像是個不可能的任務。但此刻,當我們經過百般安排,迢迢來到日本長野縣的山田市,就在我們下榻的旅館裡,電梯門鏘地一聲打開,身材比想像中小一號的土屋先生,帶著親和的笑容,如約地和光文社的老編輯並肩走了出來,這個夢想看起來像是成了真實。
但我也沒忘記負責連繫的日本出版社年輕編輯前一晚的反覆叮嚀:「在土屋先生真正開口說話以前,我們都不能確定是否可以順利完成訪問。」他的意思彷彿是提醒我說,大作家的心情與脾氣都是陰晴難測、時時會有變化,我們必須小心翼翼,不要因為失禮或大意得罪了作家,搞砸了計畫。
但當採訪錄影開始,我才問了第一個問題,聽說平日並不多話的土屋先生竟然就打開話匣子,半瞇著眼睛,滔滔不絕講了半個鐘頭,態度親切可愛,用語也幽默謙遜,完全不是別人反覆叮囑警告的模樣。這時我才別有體悟,也許土屋先生從來就不是難以相處的人,只是日本人工作上特別細心體貼,習慣把別人都假想為最難搞的人,提醒自己仔細檢察所有流程細節的準備,也許這是一種戒慎恐懼、如履薄冰的精神吧?
從作品來看,土屋隆夫可說是十足的日本「本土型作家」。一方面他對日本文學傳統非常熟悉,常常在推理小說中引用近現代的日本文學作品,有時候甚至把某些作家的生涯和作品都放進推理詭計的架構中,形成很特別的趣味;另一方面他自己也自承,他從日本傳統戲劇裡找到若干靈感,譬如說他在小說中設計的千草檢察官和和野本刑事角色,他們兩人之間吵吵鬧鬧的插科打諢,就是利用了日本「漫才」表演(類似中國「相聲」的表演型式)的概念。不只是這樣,在土屋隆夫的作品裡頭,你還可以讀到真實的日本場景,可信的日本角色,氛圍、生活與器物無一不是和風十足,你幾乎相信這是純粹的日本產物。也許我可以這樣說,儘管推理小說原是歐美的發明,但經過土屋隆夫這樣的作家的努力,日本的推理小說已經不再洋腔洋調,它已經完全「在地化」了。
【2007/03/14 11:00】
有人來推薦 |
回應(0)
|

文/宏志
約定的時間已到,但還未見來人的蹤影。
我下意識地一直去拉扯我的西裝上衣下擺,以及褲子的折痕,其他工作人員也已經等得有點焦躁難安。不遠處的電梯,突然間鏘地一聲,開了門,一高一矮的身影隨即緩步走了出來。陪在我身邊緊張多時、嘴裡唸唸有詞、不停抽著煙的光文社年輕編輯悶哼了一聲,好像挨了一棍,小碎步衝向前去,這時我才還神會意過來,與我們相約的大人物已經到了。
土屋隆夫(1917- )的個頭比我想像中來得嬌小許多,他的身高也許還不到160公分。面容也比我看過的任何照片都還柔和慈祥,書中照片裡的凌眼神此刻也收歛了起來,但那可能是他中年時期的照片,眼前這樣的他,走在路上和日本鄉間普通的老人家沒什麼兩樣。而他的皮膚光滑嫩紅,並無太多陽光曝曬的銅色印記,和傳說中那位「晴耕雨書」(一面務農,一面寫作)的隱者不太一致,他在書房裡的時間顯然是比在農田裡的時間要多得多。
面對聞名已久的大作家,我雖然有點緊張,但我知道他也是緊張的。土屋隆夫在日本推理小說界成名甚早、地位崇高,活躍創作的時間長逾五十年(他的第一篇得獎短篇推理完成於1949年,第一部長篇推理則出版於1958年),此時與我們相見的他,也已經高齡八十有八。但大作家是出了名的羞怯封閉,不愛外界打擾,多年來我們讀得到的訪問寥寥可數,也不曾看到他在電視機面前接受訪問。更不要說他長年隱居長野縣山中的鄉下,連終身成就的最高榮譽文學獎贈獎給他,也無法說動他離開家鄉,跑到東京來拋頭露面。
為了我這一趟採訪,驚動了長年與他合作、如今已經退休的老編輯,他還出面幫忙,特地先趕來山城,開車到土屋家裡去迎接老作家,親自載他前來我們安排的訪問拍攝之地,又為了不讓土屋先生緊張,兩人還先到街上的酒吧喝一杯,讓老作家放鬆一下心情,真是細膩用心而又盛情可感呢。
【2007/03/13 16:41】
有人來推薦 |
回應(0)
|


作者:土屋隆夫
譯者:婁美蓮
出版日期:2007/03/15
書號:1UB011X
ISBN:9789866954481
定價:NT.320
【2007/03/13 11:37】
土屋隆夫作品集 |
回應(0)
|

文/景翔
去年時報出版公司出了一本由我翻譯的《中性》,這本獲得普立茲文學獎的長篇小說,是希臘裔的美國小說家傑佛瑞・尤金尼斯以圓熟技巧和出色文筆寫成的一部鉅作。以美國一個希臘移民家庭三代人的生活經歷,記述了希臘十年戰爭中關鍵性的斯麥納焚城之戰,二十世紀二○年代美國最重要的汽車工業(兼及底特律的簡史),以及影響一般人生活的禁酒令頒佈,還有六○年代民權運動風起雲湧之中,底特律在一九六七年所爆發的一場大型的種族暴動,當然還有二次大戰等等重大的歷史事件……但可算是全書重要主軸情節的,還是對全書主角敘事者本身性別問題的討論,尤金尼斯將主角的性別設定成雌雄同體,也就是俗稱的「陰陽人」,使用了希臘戲劇中悲喜劇一體兩面的概念,用嬉謔的筆法來寫這個嚴肅的命題,從先天與後天的不同角度來看性別的認定和認同,卻除了冷硬的資料數字之外,更多的是趣味生,嘻笑嘲諷而又幽默的情節安排和描述,又不失對問題討論的真誠。
我在翻譯過程中,對尤金尼斯能那樣全面地研究性別認知與認同問題,再深入淺出地將這個雖是既存而又頗有影響的社會問題,委婉地透過悲喜交加的故事呈現出來,非常佩服,也認為是我所閱讀過涉及性別主題的小說中,成就頗高的一本。
然後我看了東野圭吾的
《單戀》。
【2007/03/12 11:15】
景翔專欄 |
回應(0)
|

文/陳國偉
今年有個好長的年假,所以有很多時間待在家裡,好好看幾部有線頻道上播的電影。大年初二,本來在等待CSI的特別連播,沒想到卻先等到了《電子情書》,很懷念的電影,除了緬懷(悼念?)我所屬的這個世代喜愛、如今已年華老去的美國甜心梅格萊恩之外,看著電影的結局,我突然思考起,推理劇/小說中到底有沒有美好的愛情?
在推理的世界裡,討論愛情似乎已經變成一個不可能的事,因為它總是牽涉到犯罪動機,變成慾望及佔有的一個層面。有時候它牽涉到主角的結局,或是故事發展的重要轉折,任何對於悲劇或喜劇的描述,都有可能透露謎底或結局,所以這使討論推理故事中的愛情變得困難。但也正因此愛情的元素在這個類型中總是如此運用,推理故事中似乎很難擁有美好的愛情。
【2007/03/11 13:20】
陳國偉專欄 |
回應(0)
|

文/陳慧
大年初一、初三分別寫了清張小說舞台現場記事之六、之七。寫到之七突然自問為什麼原本計畫只寫五篇東西的,竟然寫到了之七還沒寫完,詫異這趟短短數日的旅程帶給自己的竟是那麼多。
不過,之七寫得並不滿意,後來跟格主說要重寫,也確實重寫了一篇稍稍可交代的,卻又無意發表了。
原因是太過灰暗。可能是這個冬季對我而言依然過於嚴寒吧,雖則這枚星球上的人們都為暖冬而有些不安。
總之,這篇連載要告一段落了。之七寫的門司港,以及最終篇將寫的《點與線》香椎海岸,都留待未來若有機會,由獨步規劃一趟松本清張文學之旅,讓讀者慢慢遊賞了。
自己走一趟才是最真實的。
像我,千言萬語還是無法傳達站在荒脊斷崖、湯野神社、香椎火車站前蔬果攤時所感受到的震撼啊。
走吧!讓我們邁步,向遠方出發。■
【2007/03/11 12:51】
總編輯亂記 |
回應(0)
|

文/WC任誰都會同意
亨利米勒的那句話,「有許許多多的原因能讓人去找一本書。」例如你的眼光停在wc看看一樣。
在宮部美幸最新那兩本小書中,夾著一張我連作者名都唸不出來的試讀本,但我卻記得那本書
《死神的精確度》。這是在我心目中繼《風之影》後,我覺得做得最精彩的試讀本(好吧我也沒看過幾份,但是看得霧煞煞而丟掉的也是有嘛)。其實它不是一「本」,而是一張摺疊的夾頁,滿滿的都是這本書摘,只留了兩塊給作者介紹,如果不記得其他書名,至少也會看見宮部的推薦:「這樣的作家,將背負起日本文學今後的命運。」只是,too bad,我連日本文學現在的命運都不知道了,哪會對於今後的命運有興趣。因此,宮部的推薦並不是最重點。重點是,書摘本身夠好看。
那份密密麻麻的試讀頁,雖說考驗著我的視力,但我確實是打算留待等車的途中閱讀──輕薄的份量足以打發時間,不至於一下子就看完了。而且很聰明的以不同的顏色區隔開4 個parts,也不至於忘記看到哪一段螞蟻。
有些人會認為,要看就看第一名。此時我非常感激這本被
《嫌疑犯X的獻身》打敗的直木賞入圍作品,還是有機會在台灣出版。
跟剛讀完一堆《夜巡者》裡的超凡人也有關係,我很好奇「死神」背景是被怎麼想像規劃的。這本書的內容是死神調查員的六個故事──也就是他六個當事人。死神其實是一組部門(就像天使到處飛一樣),情報部門指派調查員化身去接近被預定死亡的當事人,決定是「認可」還是「放行」。各部門之間也不是很和諧的啦,情報部門並不會透露太多情報,他們認為:這不就是你(調查員)要去判斷的嗎?
【2007/03/08 10:57】
有人來推薦 |
回應(1)
|


作者:土屋隆夫
譯者:王華懋
出版日期:2007/03/08
書號:1UB010X
ISBN:9789866954030
定價:NT.320
【2007/03/06 16:52】
土屋隆夫作品集 |
回應(1)
|


作者:土屋隆夫
譯者:王華懋
出版日期:2006/11/29
書號:1UB008X
ISBN:9866954269
定價:NT.280
【2007/03/06 16:52】
土屋隆夫作品集 |
回應(0)
|


作者:土屋隆夫
譯者:王華懋
出版日期:2007/01/04
書號:1UB006X
ISBN:9789866954153
定價:NT.290
【2007/03/06 16:51】
土屋隆夫作品集 |
回應(1)
|

文/小熊
老師問我,101是幾年建成的。
不知道呢。對這棟建築向來沒有好感。醜。尤其是在陰暗的天氣,其實很像電影裡壞蛋住的堡壘。
第一年的煙火,在路邊意外看到了。工程師測試用的意外的煙火。
去年的也只看電視版。
煙火,總覺得日文說得好,花火,hanabi。像花一樣的煙火,我才喜歡。101那種,總覺得像是大爆炸,炸得建築物一片迷茫。
關於煙火的記憶,總是欣喜快樂居多。即便偶爾摻雜了一些些惆悵,也總是溫暖的。
小時候的煙火,是過年才碰得上的娛樂。我怕火,鞭炮煙火都不是我碰。那些小煙火的名稱很威武,什麼「龍炮」、「火樹銀花」之類,在小圈圈內努力發光,就能令孩子滿足。
向來也很少關心國慶煙火,但高一還高二那年,在社辦留到好晚。學姊教官拉了人一起上中正樓樓頂看。真是最佳位置。四周沒有任何遮蔽物,大大的花火在夜空裡綻放,令人難忘。
V的日記裡,獨自一人在自家陽臺點燃的仙女棒。星星點點,微微寂寥。那成疊的文字裡,這一幕莫名地難以忘懷。
日本現代女性,要趁煙火大會著上浴衣,才能在意中人面前展現的傳統美,刻意流露卻要彷如無形。
北野武那暴力之後的豔麗花火。令人心碎卻溫暖。那些光亮的餘影,彷彿能印在視覺最深處。就算是到了極幽冥陰暗之地,也不會逝去。
還有,那曾經希望與誰一起觀賞的花火,永遠惆悵地消散在歲月裡。
驚喜的花火,則是某年中秋與一群朋友在澳門看見的。
那是在海上的花火競演,原本打算要看,但時間太晚,若要趕上最後一班回香港的渡輪,就看不到。想不到在澳門離島吃過晚餐後,車子也少了,幾乎找不到車回碼頭。好不容易上車,繞啊繞,得要在中途轉車。料不到,在下車處碰上。地點極好,離碼頭也近。那燦爛的夜空令趕路的一行人也要駐足。
意外得來而分外美麗的花火。
從沒想過,煙火會與屍體扯上關係。
【2007/03/06 11:21】
編輯事件簿 |
回應(0)
|

文/柯宇綸
「啊?」張大的眼睛視線內有隻恣意飛舞的蚊子,說話的聲音如此經過行動電話傳到我的耳膜,「真是不好意思,因為出版順序的問題,現在『鴨與鴨的投幣式置物櫃』還沒有開始在書店販賣」,我張開的下巴也只差沒放進拳頭,「可是……電影都拍出來了耶!」我回答。經過獨步文化細心地解釋以後,總算是又從失望的心情轉變成滿心期待,不過也因此得以和獨步結緣,「既然您對伊坂這麼支持,有沒有興趣幫我們推薦一下,我們也期待他能夠發光發熱呢!」這種時候,一休小和尚肯定要敲一下腦袋瓜了,這麼有意義的好主意,可不是三天兩頭有的呢。
說是說推薦,不過真要推起來還真不好推。我一直奉行著不能跟沒看過的人講劇情的原則,因為不管用哪種方法,聽到的人肯定不會感謝你。先把劇情講出來,簡直是罪惡嘛,就算騙人也好不到哪裡去。我親愛有趣的妹妹有時會在澳洲越洋電話和小學好朋友聊天,兩個女生天南地北地亂聊,聊到了那時台北即將上映的歌舞片「紅磨坊」,「很好看耶,妮可基嫚最後沒有死。」那位好姐妹如此告訴我妹妹。即便都聽到了結局,但電影還是要看,最後臉上兩行淚的妹妹坐在放映著片尾工作人員名單的電影院裡面,低聲哽咽跟她男朋友說「她沒有死,凱莉跟我說她沒有死」等待著驚人的回馬槍在字幕跑完以後出現,殊不知電影早已隨著女主角的身殞而落幕,我可憐的妹妹接下來想必是一出戲院就打電話去澳洲找人了。
【2007/03/05 10:42】
有人來推薦 |
回應(0)
|

文/柯宇綸
從我有記憶開始,父親的床邊總會零散地放著幾本推理雜誌,而我則是對那些書毫無興趣。事實上過去的二十年我深愛著奇幻文學,像是百年孤寂、香水、小叮噹、JOJO冒險野狼、金庸、印第安那瓊斯、村上春樹之類各式各樣的故事。簡單地說,只要故事本身超乎想像我都一概接收,可能是我深信這樣的道理——演員或藝術家最需要的就是強大的想像力。
的確在十六歲那年當母親問我以後想做什麼的時候,我毫不猶豫地回答「藝術家」。現在回想真是未經世事的驢蛋啊,母親哈哈大笑的反應也真令人啞口。反倒是想像力的開發,變成我不遺餘力的功課,所以我壓根兒沒想過有一天會開始看起和奇幻無關的東西。
拜工作所賜,經常得離開家好一陣子的我,得想法子打發許多時間。尤其是對一個不愛旅行的人來說(我試著想要喜歡不過失敗了),待在住的地方,偶爾出去吃個飯看看電影,然後回到房間繼續等待工作通知變成每天的例行公事。我跟時間的戰爭也莫名奇妙地開始了,在它沒有事先告知一聲「嘿!我來了喔!」就這樣,我開始了每隔一兩個月回家一趟,便大肆搜刮下次出遠門可以帶的書籍,這樣的習慣。
父親推薦我看的東西,通常我不會刻意去找,不過要是偶然在順路經過的地方看到,又剛好記得「咦,好像老爸有提過這玩意兒」還是會抱著姑且一看的心情。多半我都會欣然接受,冒出「這是個好東西呢!」的想法,反倒是我推薦給他的總是會被——這東西多少年前的誰早就做過了——這樣不公平的理由回應。宮部美幸小姐的大作《模仿犯》就是在這樣的情況下,從我隱約記得的老爸推薦名單冒出來,讓我帶到香港去,渡過了許多今天寧可不睡覺,也要看到犯人被揪出來的日子。
發現伊坂這位作家大約是長期抗戰的第三次返鄉假期,在獨步文化促銷活動期間同時購買宮部美幸+伊坂幸太郎八折的活動,我未加思索地便宜購入伊坂的《死神的精確度》還有其他美式推理小說。這時我還沒發現自己已經愛上了日式推理小說。
【2007/03/03 11:17】
有人來推薦 |
回應(0)
|

Reporter/小獅捷報!bubu獅有好消息要跟大家說?? 快來喲??
bubu家族暱稱為「阿姑」的宮部美幸又得獎囉!這次得的可說是日本大眾文學終生成就獎的吉川英治文學獎喲!同時這也是《無名毒》一書繼2006年底榮獲「週刊文春日本推理第一名」、「這本推理小說了不起!」第六名之後,再度登上最高峰!哈哈!真不虧是大家所喜愛的阿姑,請大家跟著獅子一起拍手祝賀!
吉川英治文學獎是以大眾娛樂文學為評選目標,大多頒給時代、歷史小說,推理小說得獎是少數例子,而且得獎主大都是五、六十歲上了年紀的作家,我們較熟悉的日本作家如松本清張、司馬遼太郎、陳舜臣、宮本輝、藤澤周平等都是得主(獅子O.S.:難道說年紀跟終生成就真是要那麼成雙成對嗎?但我家宮部阿姑年紀可沒那麼大咧!)這次宮部以現代推理拿下此獎,真是難得一見,完全不負日本國民作家、推理天后的封號!可喜可賀!耶耶耶??

《無名毒》與阿姑的另一本作品《誰?》為同一系列,主角為娶了一位千金小姐的平凡上班族杉村,工作是在岳父旗下的出版社擔任編輯,故事敘述連日來社會上發生多起隨機毒殺事件,因而被岳父指派去調查,卻成為兇手計畫毒害的對象……
在宮部作品中,常見小人物變臨時偵探,以凡人的善意眼光來看待事件。而這部作品特別的地方是宮部將兇手描寫成無法控制自己的情緒、毫無自省能力、永遠憎恨他人,且惡意將毒物注入飲料中隨機殺人的恐怖角色。名編輯松田哲夫認為,「宮部將日常中小小的『毒』培育成『犯罪』的過程,很細膩地表現出來,並用一種溫柔的手法讓人看見寄宿在人心裡的暗」是本書的最大魅力。
獨步已拿下此系列中文版權,預計2008年陸續出版,敬請期待!
【2007/03/02 19:06】
編輯事件簿 |
回應(0)
|

【2007/03/02 11:16】
日推作家介紹 |
回應(8)
|


作者:伊坂幸太郎
譯者:杜信彰
出版日期:2007/3/2
書號:1UF003
ISBN:9789866954542
定價:NT.280
【2007/03/01 11:34】
伊坂幸太郎作品集 |
回應(8)
|


作者:阿刀田高
譯者:蔡青雯
出版日期:2007/3/2
書號:1UD011
ISBN:9789866954559
定價:NT.260
【2007/03/01 11:21】
日本推理大師經典 |
回應(3)
|

獨步的出版主張是好看的小說: 所有讓人捨不得一口氣看完,以及沒一口氣看完根本無法闔上書本的作品。 在推理小說這龐大的迷宮中,我們期望因為獨步的加入, 能讓讀者享受迷路的樂趣,以及看到出口時恍然大悟的暢快。
Copyright © 2006-2012 APEX PRESS. All Rights Reserved.
|
|